Skip to content

I mBéal an Phobail

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Cín Lae Amhlaoibh (ar athláimh)

Tomás de Bhaldraithe, An Clóchomhar Tta. An Chéad Chló, 1970. Clúdach crua le forchlúdach. Stróicthe ar barr an fhorchlúdaigh. Riocht maith go leor. Dathú ar chúpla leathanach.

Crathadh an Phocáin (ar athláimh)

Seaghán Mhac Meanman. Oifig an tSoláthair. An Chéad Chló, 1955. Clúdach crua gan forchlúdach, riocht an-mhaith. Cúpla smál an-bheag ar an chlúdach. Dorchú ar na leathanaigh.

An Díthreabhach agus scéalta eile as ‘Comhar’ (ar athláimh)

Eoghan Ó Anluain a roghnaigh. Mercier Press. 1977. Ainm an iar-úinéara taobh istigh den chlúdach. Riocht maith.

Irisleabhar Príosúin Sheáin Mhistéil Cuid a II (ar athláimh)

Sreath Leabhar do Chraobhsgaoileadh Náisiúntacht na nGaedheal I. Aistrithe ag Eoghan Ó Neachtain. Clúdach crua, gan forchlúdach. M.H. Mac Goill & a Mhac, 1911. Dath an droma ídithe, smál ar an chlúdach agus ar an taobh. Dorchú & spotaí ar na leathanaigh.

Dúmhál (ar athláimh)

Eoghan Ó Grádaigh. Sairséal agus Dill, an chéad chló 1968. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach. Riocht maith go leor. Smál, deannach, agus greamán ar an bhforchlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

The Godstone and the Blackymor (ar athláimh)

Clúdach crua, níl forchlúdach leis. Riocht Maith. T.H. White, The Reprint Society LTD, 1959.

De Valera: Long Fellow, Long Shadow (ar athláimh)

Clúdach crua, forchlúdach leis. Smál beag ar an bhforchlúdach. Riocht an-mhaith. Tim Pat Coogan.

Cladóir agus scéalta eile (ar athláimh)

Taisteal agus Iompair in Éirinn (ar athláimh)

Anraí Mac Giolla Chomhaill. Foilseacháin Náisiúnta Teoranta, 1974. Clúdach crua, le forchlúdach. Dath an droma ídithe, smál ar an chlúdach. Leabhar crua féin i riocht an-mhaith, píosa ruachain ar na leathanaigh cheangail.

An tIolar Dubh agus Long na Marbh [1958] (ar athláimh)

Críostóir Ó Floinn. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1958. Clúdach leathchrua, riocht maith go leor. Dath an chlúdaigh ídithe in áiteanna, roinnt smál air. Smál taobh istigh. Na leathanaigh dorcha ach an-ghlan.

Ó Donnabháin Rosa II (ar athláimh)

Seán Ó Lúing. Sáirséal agus Dill, An Chéad Chló 1979. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach. Dorchú ar na leathanaigh agus smál in áiteanna ar na leathanaigh agus ar an gclúdach.

An Gearrscéal sa Ghaeilge 1898-1940 (ar athláimh)

Aisling Nic Dhonnchadha. An Clóchomhar 1981. Clúdach bog, riocht an-mhaith.

Gaoth Adtuaidh [crua, 1940] (ar athláimh)

Tomás de Bhial a d’aistrigh. Oifig an tSoláthair. Clúdach crua, gan clúdach deannaigh. Aistriúchán Gaeilge ar Wind from the North le Seosamh Ó Neill. Smál ar an chlúdach, dorchú ar an imeall ar barr. Marcanna ar na leathanaigh cheangail ach an bloc téacs i riocht an-mhaith.

How to Paint and Draw (ar athláimh)

With 300 illustrations in colour and 150 in black-and-white. Bodo W. Jaxtheimer. Thames and Hudson, 1970. Clúdach crua, riocht maith.

Triúr Againn (ar athláimh)

Siobhán Ní Shúilleabháin. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1955. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht maith. Dorchú ar an chlúdach agus smáil air. Na cúinní beagáinín caite. Na leathanaigh dorcha ach an-ghlan.

An Ministir Ó Ceallaigh – (A translation of Parson Kelly) (ar athláimh)

An Ministir Ó Ceallaigh, A.E.W. Mason agus Andrew Lang; Niall Ó Domhnaill a rinne an leagan Gaeilge. Clúdach crua. Smál ar an gclúdach agus deacair an teideal a léamh ar an droim. Spotaí i dtosach an leabhair agus ar cúl. Sínithe ag iar-úinéir in 1938 ar an leathanach teidil. Foilsithe in 1937. Cluaisín cait ar…

Theatre (ar athláimh)

Desmond MacCarthy. MacGibbon & Kee, 1954. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht an-mhaith. Cúpla smál beag ar an chlúdach, na cúinní fíorbheagáinín brúite, spotaí ar an taobh. Ruachan ar na leathanaigh cheangail. Bloc téacs an-ghlan.

An Braon Broghach (ar athláimh)

Máirtín Ó Cadhain do scríobh. OIfig an tSoláthair. Foillsigheadh de’n chéad uair, 1948. Clúdach crua, i riocht cuibheasach maith. Smál agus marcanna ar an gclúdach. Dath an droma ídithe go maith, imeall an leabhair caite. Dorchú ar na leathanaigh laistigh. Ruachan ar imeall na leathanach. Síniú an iar-úinéara laistigh.

Blátha na bhFilí – Cuid a hAon (ar athláimh)

Cigire Scol do Chuir le Chéile. Brún agus Ó Nualláin, Teor. Clúdach bog, riocht maith. Dath an chlúdaigh ídithe agus smál air. Meirg ar na stáplaí. Dorchú ar na leathanaigh ach iad an-ghlan.

The Victory of Sinn Féin (ar athláimh)

The Talbot Press. Riocht cuibheasach caite. Clúdach crua, gan forchlúdach. Smál ar an chlúdach agus dath ídithe. An droim ag éalú ón bhfuál agus dorchú ar na leathanaigh.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil